2009年5月29日金曜日

「旅行と写真」再考、旅行のあとで

先週末、ポーランドに行ってきた。
クラカウからミュンヘンに留学しに来ている友達が連休に実家に帰るのに一緒にお邪魔させてもらった、っていうなんともおいしい旅行だった。
旅行自体についてはまたいずれということで、今日はちょっと旅行と写真についてまた考えてみた。
というのは、今回の旅行で物心ついて初めてフィルムカメラのみで写真を撮ってみて、デジカメで写真とるのとはずいぶん違うな、って思ったから。

デジカメだと、撮ったらすぐその場で写真を確認できて、その確認を通してイメージが記憶として焼きついて行く感じがする。
けど、フィルムカメラだと現像・プリントしてみないとどんな写真だかわからないから、イメージは自分の目からのみ記憶される。

で、そのイメージの記憶っていうのを呼び起こそうとしてみたのだけど、なかなかうまく行かない。
もともと記憶力はよくないと思うのだけど、本当医者に診てもらおうかと思うくらい思い出せない。
っていうか、旅行のこと自体についてもあんまし覚えてない・・・

とか考えているうちに、旅行から帰ってからまだ旅行についてほとんど誰にも話してないことに気づく。
後からその経験について語るとか、自分でそのことについて考えるとか、そういうことを通して記憶っていうのは形成されていくんじゃないか。
英単語一度見ただけじゃ覚えられないのと一緒、何度も繰り返さないと覚えられない。

とすると、前の投稿で書いた「イメージのデータ化」自体はやっぱりそれほど悪いものじゃない。
むしろ問題は、それとプラスα何を記憶して、何を導き出すか、ってとこだよね。
ってことで次回は、旅行で経験したこと自体について書こうと思います!


Am letzetn Wochenende war ich in Polen.
Ein Freund aus Krakau ist nach Hause gekommen und ich bin ihm gefolgt.
Auf dieser Reise habe ich nur mit einer Filmkamera Fotos gemacht, die ich in Deutschland gekauft habe.

Wenn ich mit Digitalkamera gereist bin, habe ich immer Fotos nachgeschaut, gleich nachdem ich sie fotografiert hatte, so dass ich im Kopf voll mit Image dieser Fotos erfüllt war. Nach der Reise schaue ich immer wieder die Fotos, dann bilde ich mich ein, als würde ich mit dieser durch Kamera nachvollzogenen Images erfahren, welche ich als die Reise erkennen werde.

Aber dieses Mal habe ich die Fotos in Krakau jetzt noch nie geschaut. Mein Gedächtnis der Reise besteht nur aus meiner direkten Erfahrungen, die von den Fotos noch nicht reproduziert wurde.
Ich versuche mich mal daran zu erinnern, was ich dort erfahren habe.
Tortzdem kommt es mir nur weniger ein als erwartet.
Es wäre besser, wenn ich mich ärztlich untersuchen lassen würde.

Langsam habe ich erkannt, dass ich von der Reise noch fast niemandem erzählt, d.h. dass ich die Erfahrungen niemals wiederholt habe.
Mit der Wiederhohlung ordet man die Erfahrungen ein und bildet das Gedächtnis.
Die Fotos anzuschauen ist auch ein Teil der Bildung des Gedächtnis.

Was man dann für wichtig halten soll, ist, nicht dass man nicht die Fotos anschaue, sondern was man von der Reise herausfindet.
Nur durch die Widerholung der Reise im Kopf kann man die Erfahrungen verdauen.
Reproduzieren muss man doch, und wichtig ist, was man dadurch lernt.
Nur mit der Lehre kann die Reise ein Wert halten.

2009年5月28日木曜日

2009年5月27日水曜日

トロイカ交渉なんて知らねぇし

ところで、今学期の授業はゼミ2つのみ。
EU対外政策とドイツ外交との関係と、ドイツの危機管理政策をテーマにしたゼミ。
後者のは、講師にドイツ外交官が来るということで、ミーハーな僕は、
ドイツ外交官のゼミは、ドイツでしか、ここでしかできない!!
ってことで早速応募。

ミュンヘン大学ではだいたいゼミに人数制限があって事前に申し込まないといけないのだけど、
32名定員に100人以上(推定)の応募があったにもかかわらず、ドイツ語もろくにわからない日本人留学生がなぜか3倍という倍率を突破した。
っていっても、ただのコンピューターによるランダム抽選の結果なのだけど。
(ってか、30人ってゼミとしては多すぎるよね。)

で、そろそろ自分の発表の番が2週間後に迫り、
自分のテーマを確認してみたところ・・・

「コソヴォ問題に関するトロイカ交渉」

っていうのが自分のテーマらしい。コソヴォについてやりたいからとりあえずコソヴォって名前の付いているものを選んだのだけど、トロイカ交渉って何だ???
ということでWikiってみたら、トロイカ交渉とはどうやらコソヴォ地位問題についてのアハティサーリ案が頓挫した後に行われた、コンタクトグループにより任命された米・EU・露からそれぞれ3人の特使による地位問題に関する交渉プロセスのことを言うらしい。で、EUの代表はドイツのイッシンガーって人で・・・

イッシンガー??!!!

はいはい。
なんと自分は、そのゼミでその講師がが実際に中心となって行った国際交渉についての発表をしなければいけないという・・・
いや、まじ変なことは言えねぇ。。
でも、これってチャンスじゃね?!!

とりあえず残り2週間、できるだけ頑張ります。


In diesem Sommersemester habe ich nur zwei Seminare, und zwar "Deutschlands Einfluss auf europäische Außenpolitik" und "Krisen-Diplomatie Deutschlands (von einem deutschen Botschaftler)"
In zwei Wochen habe ich das Referat des Seminar vom Botschaftler und habe erst heute mein Thema des Referats nachgeschaut.

Das Lautet "Statusfrage des Kosovo - Troika-Verhandlungen".

Was ist denn "Troika-Verhandlungen"???
Nur interessierte mich die Statusfrage des Kosovo, aber hatte keine Ahnung, was das konkrete Thema heißt.
Also, nach Wikipedia habe ich es nachgeschaut, was das heißt.
"Troika-Verhandlungen" seien Verhandlungen über die Statusfrage des Kosovo nach dem Scheitern des Ahtisaari-Plans, die von der 3 Vertreter der Kontakt-Gruppe aus den USA, der EU und Russland durchgeführt würde. Besonders hätte sich der Vertreter der EU, Wolfgang Ischinger...

Ischinger!??

Wie schon vermutet, ist er der Botschaftler des Seminars.
So´ne Scheiße, ich muss ein Referat über internationale Verhandlungen halten, die vom Dotzent des Seminars selber geleitet wurde.
Ich kann nichts unsicheres sagen, aber gleichzeitig ist es große Chance, oder??

2009年5月26日火曜日

Wien

ステファン寺院



ウィーン人


犬の糞、放置したら罰金


雨上がりの道路


帰り道、世界の車窓から